User: NealStStudio |
U2 Surveillance (2) An Cat Dubh These films were made by Willie Williams during U2's Vertigo tour using remotely controlled infra-red cameras. The performers were unaware that they were being filmed. Tags: U2 Vertigo Tour Surveillance An Cat Dubh Willie Williams |
User: Bibien1 |
U2 - An Cat Dubh (Live @ Red Rocks) U2, Live at Redrocks (1983) Tags: U2 an cat dubh red rocks bono edge larry mullen adam clayton 1983 |
User: cox1356 |
Pierre Bensusan - Heman Dubh This is celtic fingerstyle guitar playing. Pierre Bensusan is a French-Algerian guitarist. Tags: Pierre Bensusan Hemen Dubh celtic folk |
User: clarebannerman |
Róisín Dubh Matt Cunningham on Tin Whistle. Róisín Dubh, meaning "Black Rose", written in the 16th century, is one of Ireland's most famous political songs. It is based on an older love-lyric in which referred to the poet's beloved rather than, as here, being a metaphor for Ireland. The intimate tone of the original carries over into the political song. It is often attributed to Antoine Ó Raifteiri, but almost certainly predates him . Originally translated from the Irish language by James Clarence Mangan, this translation is credited to Pádraig Pearse. The song is named after Róisín Dubh, probably one of the daughters of Hugh O'Neill, 2nd Earl of Tyrone, Earl of Tyrone in the late 16th Century. The song is reputed to have originated in the camps of Red Hugh O'Donnell. This song is traditionally sung in the Irish language, with few if any recordings of the English existing. This song belongs to the 'aisling' or 'vision' songs of the 17th century. The reason behind the transposing of Ireland as a maiden was not merely poetic, but also avoided the English persecution of the time on songs about Ireland. It is also for this reason that political songs of this era are mostly sung in Irish, which the English authorities (for the most part) did not understand. "A Róisín ná bíodh brón ort fé'r éirigh dhuit: Tá na bráithre 'teacht thar sáile 's iad ag triall ar muir, Tiocfaidh do phárdún ón bPápa is ón Róimh anoir 'S ní spárálfar fíon Spáinneach ar mo Róisín Dubh. Is fada an réim a léig mé léi ó inné 'dtí inniu, Trasna sléibhte go ndeachas léi, fé sheolta ar muir; An éirne is chaith mé 'léim í, cé gur mór é an sruth; 'S bhí ceol téad ar gach taobh díom is mo Róisín Dubh. Mhairbh tú mé, a bhrídeach, is nárbh fhearrde dhuit, Is go bhfuil m'anam istigh i ngean ort 's ní inné ná inniu; D'fhág tú lag anbhfann mé i ngné is i gcruth- Ná feall orm is mé i gnean ort, a Róisín Dubh. Shiúbhalfainn féin an drúcht leat is fásaigh ghuirt, Mar shúil go bhfaighinn rún uait nó páirt dem thoil. A chraoibhín chumhra, gheallais domhsa go raibh grá agat dom -'S gurab í fíor-scoth na Mumhan í, mo Róisín Dubh. Beidh an Éirne 'na tuiltibh tréana is réabfar cnoic, Beidh an fharraige 'na tonntaibh dearga is doirtfear fuil, Beidh gach gleann sléibhe ar fud éireann is móinte ar crith, Lá éigin sul a néagfaidh mo Róisín Dubh." English Translation: "Little Rose, be not sad for all that hath behapped thee: The friars are coming across the sea, they march on the main. From the Pope shall come thy pardon, and from Rome, from the East- And stint not Spanish wine to my Little Dark Rose. Long the journey that I made with her from yesterday till today, Over mountains did I go with her, under the sails upon the sea, The Erne I passed by leaping, though wide the flood, And there was string music on each side of me and my Little Dark Rose! Thou hast slain me, O my bride, and may it serve thee no whit, For the soul within me loveth thee, not since yesterday nor today, Thou has left me weak and broken in mien and in shape, Betray me not who love thee, my Little Dark Rose! I would walk the dew with thee and the meadowy wastes, In hope of getting love from thee, or part of my will, Frangrant branch, thou didst promise me that thou hadst for me love- And sure the flower of all Munster is Little Dark Rose! Had I a yoke of horses I would plough against the hills, In middle-Mass I'd make a gospel of my Little Dark Rose, I'd give a kiss to the young girl that would give her mouth to me, And behind the liss would lie embracing my Little Dark Rose! The Erne shall rise in rude torrents, hills shall be rent, The sea shall roll in red waves, and blood be poured out, Every mountain glen in Ireland, and the bogs shall quake Some day ere shall perish my Little Dark Rose!" Tags: SlowAir Air Melody Tune Whistle Tin RoisínDubh |
User: GrainneMhaol |
"Róisín Dubh" - Caitlín Maude The greatest Irish song sung by the incomparable Caitlín Maude (1941-1982) with lyrics. Tags: róisín dubh caitlín maude Irish sean-nós singer traditional gaelic |
User: MollysIrishEyes |
Roisin Dubh, (Dark Rosaleen) Traditional Irish Song 3-3-08 As requested, here are the lyrics in English and in Irish. I only sang two of the Irish verses: O MY Dark Rosaleen, Do not sigh, do not weep! The priests are on the ocean green, They march along the deep. There 's wine from the royal Pope, Upon the ocean green; And Spanish ale shall give you hope, My Dark Rosaleen! My own Rosaleen! Shall glad your heart, shall give you hope, Shall give you health, and help, and hope, My Dark Rosaleen! Over hills, and thro' dales, Have I roam'd for your sake; All yesterday I sail'd with sails On river and on lake. The Erne, at its highest flood, I dash'd across unseen, For there was lightning in my blood, My Dark Rosaleen! My own Rosaleen! O, there was lightning in my blood, Red lightning lighten'd thro' my blood. My Dark Rosaleen! All day long, in unrest, To and fro, do I move. The very soul within my breast Is wasted for you, love! The heart in my bosom faints To think of you, my Queen, My life of life, my saint of saints, My Dark Rosaleen! My own Rosaleen! To hear your sweet and sad complaints, My life, my love, my saint of saints, My Dark Rosaleen! Woe and pain, pain and woe, Are my lot, night and noon, To see your bright face clouded so, Like to the mournful moon. But yet will I rear your throne Again in golden sheen; 'Tis you shall reign, shall reign alone, My Dark Rosaleen! My own Rosaleen! 'Tis you shall have the golden throne, 'Tis you shall reign, and reign alone, My Dark Rosaleen! Over dews, over sands, Will I fly, for your weal: Your holy delicate white hands Shall girdle me with steel. At home, in your emerald bowers, From morning's dawn till e'en, You'll pray for me, my flower of flowers, My Dark Rosaleen! ------------------ A Róisín, ná bíodh brón ort ná chás anois tá do phárdún ó'n Róimh agus ó'n bPápa agat tá na bráithre ag teacht thar sáile agus ag tríall thar muir 'S ni ceilfear fíon Spáinneach ar mo Róisín Dubh Tá grá agam i mo lár dhuit le blíain anois grá cráite, grá cásmhar, grá ciapaithe grá a d'fhág mé gan sláinte, gan rían, gan ruith is go bráth, bráth, gan aon fháil a leagadh ar mo Róisín Dubh _____________ So...this song is quite different from anything of uploaded here! Many of you may not like this style as it is, one, in a different language, and two, acapella, but here goes anyway... In honor of St. Patricks Day, only a month away, and in honor of my Irish roots and family, I've decided to put it up. Here's a brief history lesson about Irealnd children ;) Roisin Dubh (pronounced; row sheen dove) means Little Dark Rose or Dark Rosaleen in Gaelic. It's a traiditional Irish song that dates back to somewhere around the 16th-19th century and is one of Irelands most famous political songs. In a time where the Irish were not allowed to sing proud songs about their country, many songs arose that seemed to be about women or other subject matters, but were really a pseudonym for Ireland herself :) My Dark Rosaleen is Ireland. I hope you enjoy this bit of celtic flavor and if not, try not to be too harsh :) It is sung acapella as many Irish songs are traditionally sung. Enjoy! Tags: Molly McColgan Celtic Irish Acapella Roisin Dubh political St. Patricks Day Ireland Erin folk song Rose Gaelic Eire |
User: declandebarra |
An Fiach Dubh - The Raven I wrote and animated this under the Lasair scheme for TG4 and Filmbase Ireland in 2003. The language is Irish. the voice is Rónán Ó'Snodaigh from Kila. Tags: Irish language animation |
User: GibsonGirlTheSecond |
An Cat Dubh / Into The Heart Me playing An Cat Dubh / Into The Heart by U2. Tags: guitar u2 |
User: u2croatia |
An Cat Dubh/Into The Heart (live from Werchter 1982) U2 - An Cat Dubh/Into The Heart (live from Werchter 1982) Tags: u2 bono edge festival boy october 1982 |
User: catalpa |
Roisín Dubh Irish traditional tune by Christy Sheridan , placed here by Martin Dardis , thanks Christy for letting me display your great skill here. Tags: Irish music traditional rosin dubh |
User: mafloresa2006 |
An Cat Dubh-Into the Heart (Chicago 2005) - U2 An Cat Dubh-Into the Heart (Chicago 2005) - U2 Tags: U2 AnCatDubh IntotheHeart |
User: griogair76 |
Na Gathan - Mo Nighean Dubh Bhoidheach Mo Nighean Dubh Bhoidheach, leis Na Gathan, anns a' Spirit Bar, Glaschu, 31/1/08 - bhideo air a thogail le Nicola NicThomais 'S e còmhlan iondaidh-ròc a tha anns Na Gathan, às an Eilean Sgitheanach, a sheinneas a h-uile òran aca ann an Gàidhlig. Na Gathan are an indie-rock band from the Isle of Skye, who sing all of their songs in Scottish Gaelic. Tags: Na Gathan Mo Nighean Dubh Bhoidheach Gàidhlig Gaelic Scottish Skye Ceòl |
User: gerrycan70 |
U2 An Cat Dubh / Into The Heart 1981 San Francisco An Cat Dubh / Into The Heart 1981 San Francisco Tags: U2 An Cat Dubh / Into The Heart 1981 |
User: clarebannerman |
The Blackbird ( An Lon Dubh ) Old Irish Set Dance played by Tony Mac Mahon & Barney Mc Kenna. This tune played here as a set-dance is also found as a slow air, and probably originated as a song. The blackbird or 'An Londubh' is one of many allegorical names used by the poets and bards to refer to Ireland. The title was also understood to apply to King James III. It is one of the earliest Irish lyrics written in English; Grattan Flood found reference to this Jacobite song in 1709. The words were printed by Bunting in 1840, along with a setting of the tune transcribed from D. O'Donnell, a harper from Co. Mayo, in 1803. A less florid version had been published in the early 1800s, by both Paul Alday and O'Farrell. The version published in Bunting has much in common with the setting included by O'Neill in his 1903 collection, where a Long Dance setting also appears. Today, this tune is most commonly known as a set dance, and is one of the few set-dances danced with the same steps all over the country. Tags: Trad Irish Ireland Folk Session Clare Dublin Dubliners |
User: clarebannerman |
An Buachaill Caol Dubh Liam O'Flynn plays an ancient Irish slow air on the Uilleann Pipes, An Buachaill Caol Dubh (The Dark Slender Boy) Tags: Irish UilleannPipes Pipes SlowAir Traditional Ireland |
User: mjskb |
An Cat Dubh - Wherever I Wander LIVE am 28.10.2006 in der Bessunger Knabenschule in Darmstadt. Entschuldigt die schlechte Qualität, das Video wurde mit dem Handy aufgenommen. Infos über die Band auf www.ancatdubh.de Tags: celtic folk acd an cat dubh rock band live irish irisch ireland irland darmstadt dublin |
User: floggingmolly265 |
Flogging Molly - To Youth(My Sweet Roisin Dubh) Its my first video I actualy made, so its not the best...hehe! At the end of the song, theres just black, and theres nothing to stay for.I screwed up the timeline...lol Tags: Flogging Molly To Youth |
User: madfortrad5958 |
ROISIN DUBH THE FERRYMAN roisin dubh singing the ferryman live in foxs pub Tags: roisin dubh ferryman foxs irish traditional banjo guitar accordian |
User: PRAK14 |
SIOBHAN PEOPLES,- ROISON DUBH,GALWAY 22.10.2006 http://www.myspace.com/peoplesiobhan SIOBHAN PEOPLES,RECORDED ON THE 22ND OCTOBER 2006 AT ROISON DUBH,GALWAY AS PART OF THE Frankie Gavin International Fiddle & Strings Festival Tags: PRAK14 SIOBHAN PEOPLES IRISH FIDDLE TRADITIONAL |
User: Tihana36 |
U2 - An Cat Dubh/Into The Heart Live in Berlin Tags: U2 Cat Dubh Into Heart Live Berlin |
User: barbuck99 |
Sgian Dubh - Hills of Connemara & Tell Me Ma Sgian Dubh, of Marietta, GA, plays a medley of John Ryan's Polka, Hills of Connemara, and I'll Tell Me Ma; February 2007. One of our more traditional, acoustic numbers. Tags: sgian dubh celtic irish band hills connemara john ryans polka tell marietta atlanta georgia music |
User: barbuck99 |
Sgian Dubh - Crooked Jack & Johnny Cope Sgian Dubh, of Marietta, GA, plays Crooked Jack, followed by Johnny Cope; February 2007. A different take on these two traditional Scottish songs. The first is about building the hydro-electric dams in the Highlands; the second is a satirical tale of the Battle of Tranent when the Jacobites routed a superior English force. (Sorry, vocals clipped in a few spots) Tags: sgian dubh crooked jack johnny cope celtic irish scottish band marietta atlanta georgia music |
User: Newbicus |
Blood Red Shoes - This Is Not For You @ Róisín Dubh Blood Red Shoes - This Is Not For You @ Róisín Dubh, Galway 24th Jan 2008 Tags: Blood Red Shoes This Is Not For You Róisín Dubh |
User: TG4gaeilge |
Seán de hOra - Bean Dubh an Ghleanna - 1980 Tá bó 'gam ar an sliabh agus tháim le seal ina diaidh, ó chailleas mo chiall le nóchar Mar bím dá seoladh soir is siar i ngach áit dá ngabhann an ghrian ó __________ go tráthnóna. 'S nuair a fhéachaim féin anonn, ins an áit ina mbíodh mo rún, ritheann óm' shúil sraith deora, Is a rí gheal na gcumhacht, go bhfóire tú ar mo chúis mar gurb í an bhean ó Ghleann ___ a bhreoigh mé. Bean Dubh an Ghleanna, í an bhean óg do b'fhearra, í an bhean óg ba mhilse gáire, Mar do bhí a grua siúd mar an eala is a píob mar an tsneachtain is a com seang singil álainn. Níl ógánach cailce ó Bhleá Cliath go dtí Gaillimh, as súd go dtí Tuaim Uí Mhéara Ná raibh ag triall is ag tairiscint ar eacha donna deasa ag tnúth leis an gcailín álainn. Gheobhainnse bean sa Mhumhain, agus triúr ban i Laighean, agus bean ó rí gheal Seoirse, Ach 's í bean na lúibe buí is graidhní lem chroí, bean óg agus dhá mhíle bó léi. Tá iníon óg an Iarla go dubhach tinn diachrach __ mise _____ le pósadh Ach dá bhfaighinnse féin mo rogha idir cailíní deas' an domhain, 'S í an cailín ón nGleann do phógfainn. Buíochas do staidmheidhreog do na liricí seo. http://ie.youtube.com/profile?user=staidmheidhreog Tá fáilte riomh níos mó cabhair leis na liricí seo! ní ar Sheán de hÓra, go ndéana Dia grást air, atá an locht! Seán de hOra - Bean Dubh an Ghleanna - 1980 (2007 Siar an Bóthar www.tg4.ie) Tags: Celtic Celt Irish Ireland Ceol Gaelic Gael Gaeilge Folk Eire New Age Traditional World |
User: Tihana36 |
U2 - An Cat Dubh/Into The Heart Rockpalast Tags: U2 Cat Dubh Into Heart Live Rockpalast Loreley rock |